The End of Rompecabeza: How To Move to Mexico
[We’re recounting the travails of becoming a legal Mexican temporary resident. You can find the whole thing in reverse order here]
We’d finally arrived in Mérida, Yucatan. The weather was nice. Ninety-ish. That’s not unusual. To wit:
It does get hotter, and when it rains, the rain falls down, but the temperature never falls below 60 degrees F here. To give you some idea of what it was like in Maine when we left, here’s a picture of the Kennebec River behind our apartment building:
I’ve shown that picture to Mérida residents. They ask me why Maine paves their rivers with concrete, and why they do such a bad job of it. However, I am at a loss to explain Maine to anyone, never mind Mexicans. I have several million words on this website to prove it.
I am also at a loss to explain the Mérida airport (Manuel Crescencio Rejón International) to anyone under the age of about 50. It’s what airports used to be like, but never are anymore. It’s pleasant, and I don’t mind going there.
The airport bustles, but it’s not crowded, It’s clean and orderly. Every poster on the wall is not some form of threat. The staff of all sorts are efficient, but never brusque. Most of the interactions you have are with pretty, tiny girls (the Maya are not tall), wearing dad’s blazer and mom’s makeup. Then again, I get the feeling if someone pitched a fit, or worse, there’d be a serious force present to restore order in a hurry.
But then again, Mérida airport is already orderly, so there’s no need to restore it. American airports are mosh pits lorded over by prison guards by comparison.
Now things were going our way. When you get into the terminal proper, you’ve got to go through immigration, then customs. There are two lines for immigration, cordoned off with those “waiting in line at the bank” ribbon/stanchion mazes that make you think, “Serpentine, Shelly” forevermore after you watch The In-Laws. If you’re under 50, you can also ask your parents what waiting in line at a bank is like.
On the left is the line for tourists, i.e.: everyone on the plane. Except us, I mean, and a few other people. We had the magic passports with the consulate special visa in them. We got to wait behind one person in the right-hand lane, the one for Mexican residents, instead of the 150 people glaring at us from the tourist line. I’ve been hated by Americans for being American before, but it was a new and refreshing sensation to be disliked for being kinda Mexican, just by dint of qualifying for the shorter line.
We’d been coached by the internet (teehee) to make sure we were processed properly for our canje status, not as a regular visitor. We had learned a series of Spanish phrases to explain this to the official, but it wasn’t necessary. He took one look at our passports with the special visa inside, said, “Canje, verdad?” and then stamped the passports and signed them with a date. That got our 30 day clock running to finish the process. His only question for us was in perfect English: “Have you ever been to Mérida before?
I realized immediately that he wasn’t interrogating me. He was wondering if we were two lost lambs, and might need some advice on getting a taxi or something. We answered in the affirmative, he said welcome, and we went on our way. If the 150 people waiting in the other line threw anything at us, we were already out of range, so I didn’t notice.
More surprises at the baggage carousel. For the first time ever, we had more bags than we could handle by carrying them ourselves. We solved this problem at the Boston airport by paying $7 (!) to rent a crummy trolley with a bockety wheel. While waiting for the luggage-go-round to load up, we espied a gaggle of fellows with those big hand trucks that made you think of getting off of a 1930s transatlantic ship and getting your steamer trunks collected by a porter.
My wife went over to find out how much it would cost to hire one of the guys, and the astonish-a-rama continued. It’s free. The airport pays their salaries, so they’re happy to help. The fellow we got was endlessly patient, and we butchered Spanish and he demolished English in return, and we passed the time splendidly.
Off to customs. Everything but us and the cat got X-rayed again. I guess our suitcases looked weird. My wife and I parted ways a bit here. She went to “Livestock and Agriculture,” if my Spanish is correct (it’s not), while I had a customs official direct me to open my suitcases.
My wife had more fun than I did. The internet instructed us (har har) that it’s no longer a requirement to take your cat to the veterinarian and get an official-looking stamped form that testifies that it’s perfectly healthy, and has all its shots up to date, within ten days of travel. We ignored that advice and brought one anyway. The young lady at the Livestock and Agriculture card table grabbed it, and that was that was that. Oh, except our cat is a Russian Blue (a bit mutt), and identified as such on the form. This confused the official. Why do they say it’s blue? It’s gray!. Then she asked if she could pat the cat, because she was “so cute.” Sure, why not? She’s catatonic by now, after being stuffed under a seat for fourteen hours.
My inspection interlude took a little longer. I was asked what was in my suitcases. I said, “Las ropas, y los libros” (clothes, and books). “Libros?” “Si, libros.” All four suitcases were the same. When you opened them and laid them flat, one side had nothing but clothes in it, and the other side had nothing but old hardcover books in it. He picked one up, flipped through the pages, even sniffed one, and shrugged, “Libros!“. The only exception was one suitcase that had two jigsaw puzzles in it. They come in a cardboard tube, and are somewhat fancy. We included them because they didn’t weigh much, and the suitcase was already freighted with books like O. Henry’s entire output, and other assorted doorstop tomes. My teeth almost broke trying to say puzzles in Spanish, “rompecabezas.” It’s a wonderful Spanish word, that means something like headbusters.
He waved us through, and just like that, the rompecabeza part of our travels was done (almost). We got a cab, gave the porter a big fat tip, and drove off into the sunshine.
[To be continued]







Recent Comments