That’s Sonia Lopez from 1964, sorta reinforcing my point that the first half of the 1960s had nothing to do with the second half, even in Mejico. And I can assure you that I don’t want to build a Time Masheen to go back to The Pigeon-Toed Orange Peel in 1968. However, I’ll work day and night on my Century Transmogrifier to go to see Sonia’s nightclub show in ’64, even if it is in a movie.
El Ladron is Spanish for The Thief. I could translate the lyrics for you at length, and explain why Sonia seems so glad to see one in her dreams, but it’s easier to just show you how it works:
Remember Tom Brady’s rules for approaching women, kids:
- Be handsome
- Be attractive
- Don’t be unattractive
Works in espanol, too.

One Response
El ladrón / the thief; Sonia López + ( sub english)
Which reminds me of the first Spanish language song that I learned for which I can find a YouTube version. Luis Miguel – Toda Una Vida (An Entire Life) (Letra En Inglés) I learned it from an album of Cuban music my aunt gave my sister, so the orchestration is different from what I learned.
I learned this in a high school Spanish class. Bésame Mucho
All Mexican songs, I believe.